Kompernass KH 971 Betriebsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanleitung nach Ladegeräte Kompernass KH 971 herunter. Kompernass KH 971 Operating Instructions Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
FAST-ACTION BATTERY CHARGER
KH 971
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
· D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH971-02/08-V2
A
FAST-ACTION BATTERY CHARGER
Operating instructions
AKUN PIKALATURI
Käyttöohje
SNABBLADDARE FÖR BATTERIER
Bruksanvisning
CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.2008 11:38 Uhr Seite 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - FAST-ACTION BATTERY CHARGER

FAST-ACTION BATTERY CHARGERKH 971KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21· D-44867 BOCHUMwww.kompernass.comID-Nr.: KH971-02/08-V2AFAST-ACTION BATTERY CHARGERO

Seite 2

• Due to the charging current, only batteries with appropriate capacities may be charged:- Ni-MH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh- Ni-Cd AA min. 800m

Seite 3 - Content Page

Battery Charger, vehicle-adapter, power adap-ter, batteries and the other appliance could be irreparably damaged.Risk of injury• Keep children away fr

Seite 4 - FAST-ACTION BATTERY

• The batteries could become hot during charging.NEVER touch hot batteries! There is a risk ofbeing burnt! After charging, first of all removethe powe

Seite 5 - Description of the appliance

Thunder storms!Devices connected to mains power can be damaged during a thunder storm. If there is athunder storm, always remove the mains plugfrom th

Seite 6 - Technical data

Notes on handling batteriesThe device uses batteries. Please note the followingon handling batteries:Risk of explosion!Do not throw batteries into a f

Seite 7 - Safety information

CommissioningStationary operation• Remove all components – Rapid Battery Charger, power adapter 쐄, vehicle-adapter 쐂 and batteries – from the packagin

Seite 8 - Risk of electric shock!

Mobile operationWith the supplied vehicle-adapter 쐂 you can alsoconnect the Rapid Battery Charger to ...• the 12-V cigar lighter socket of a vehicleor

Seite 9 - Risk of fire!

Note:Also ensure that all possible soiling (e.g. re-mains of ash) is removed from the inside of thecigar lighter socket! Otherwise, it could leadto a

Seite 10

Note:It is possible that the cigar-lighter only functionswith a switched-on vehicle ignition. If you areunsure, consult the vehicle handbook.Caution!F

Seite 11 - Risk of injury

Charging batteriesDanger!Charge exclusively rapid rechargable batteriesof the types "Ni-Cd“ and "Ni-MH". NEVER recharge batteries of ot

Seite 12

KH 971CV_KH971_LB_3a.qxd 10.03.2008 11:38 Uhr Seite 4

Seite 13 - Thunder storms!

• Place the selector switch 쐏 into the position Ni-MH if you want to charge Ni-MH batteries.• Place the selector switch 쐏 into the position Ni-Cd if y

Seite 14 - Risk of explosion!

The various displays have the following meanings:• The control lamp 쐇 blinks fast:- Checking the inserted batteries.- Full and non-rechargable batteri

Seite 15 - Commissioning

Warning!The batteries will become hot during charging. NEVER touch hot batteries! There is a dangerof being burnt!• Remove the power adapter 쐄 of the

Seite 16 - Mobile operation

Type Typ AAACapacity Ni-MH Ni-Cd800 mAh 75 min. ---350 mAh --- 75 min.Type Typ AACapacity Ni-MH Ni-Cd2300 mAh 85 min. ---1100 mAh --- 95 min.- 21 -IB_

Seite 17 - Important:

TroubleshootingThe Rapid Battery Charger displays nofunctionsWith mains power operation:• Check to see if the low-tension plug on the cable ofthe powe

Seite 18 - Caution!

The inserted batteries are not being charged:• Check that the batteries are being inserted in accord with their polarity. • Check to see if you have i

Seite 19 - Charging batteries

CleaningRisk of injury from electric shock:• Never immerse the device’s parts into water or other liquids!• Do not allow liquid to penetrate the housi

Seite 20 - 쐋. The control lamps 쐇

DisposalNever dispose of the device in the normal household rubbish. Dispose of the deviceusing an approved disposal company orusing local disposal fa

Seite 21

Disposal of packagingEnsure all packaging materials are disposedin an environmentally friendly manner.- 26 -IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr

Seite 22 - Average charging times

Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has beenmanu-factured with care and meticu

Seite 23

- 1 -Read the operating instructions carefully before using theappliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the ma

Seite 24 - Troubleshooting

DES LtdUnits 14-15Bilston Industrial EstateOxford StreetBilstonWV14 7EGTel.: 0870/787-6177Fax: 0870/787-6168e-mail: [email protected] Con

Seite 25 - Other malfunctions

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANYwww.kompernass.com- 29 -IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 29

Seite 26 - Cleaning

- 30 -IB_KH971_E2460_GB 11.03.2008 15:41 Uhr Seite 30

Seite 27 - Disposal

- 31 -Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Josmyyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle!Sisällysluettelo SivuKäyttötarkoitus 32Toimitus

Seite 28 - Disposal of packaging

AKUN PIKALATURIKäyttötarkoitusParistojen pikalaturi on tarkoitettu ainoastaan ...• pikalataukseen sopivien, AA-/Mignon- ja AAA-/Micro-ko-koisten Ni-Cd

Seite 29 - Warranty and Service

Toimituslaajuus• paristojen pikalaturi• verkkolaite• autoadapteri• käyttöohje• 8x 2300 mAh Ni-MH -paristoa, tyyppiä AALaitteen kuvaus Verkkolaiteliit

Seite 30

Tekniset tiedotVerkkolaiteTulo: 100-240 V ~50 / 60 Hz, 0,7ALähtö: 12 V 1,5 ALatausosaTulo: 12V 1,5 AMaksimaaliset latausvirrat:AA- / Mignonparistot: 2

Seite 31 - Importer

Turvallisuusohjeita• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaanlukien lapset), joilla on rajoitetut fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt tai joil

Seite 32

Sähköiskun aiheuttama vaara!• Laitteen saa kytkeä vain määräysten mukaisestiasennettuun ja maadoitettuun verkkopistorasiaan. Verkkojännitteen on vasta

Seite 33 - Sisällysluettelo Sivu

turvallinen, mikä johtaa takuun raukeamiseen.• Suojaa laite tippuvalta vedeltä ja roiskevedeltä.Älä koskaan aseta laitteen päälle tai sen viereenneste

Seite 34 - AKUN PIKALATURI

FAST-ACTION BATTERYCHARGERIntended UseThe Rapid Battery Charger is intended exclusivelyfor ...• the recharging of Ni-Cd and Ni-MH batterieswith the si

Seite 35 - Laitteen kuvaus

• Latausvirran vuoksi saadaan ladata ainoastaanvastaavan kapasiteetin omaavia paristoja:- Ni-MH AA väh. 2300 mAh / AAA väh. 800 mAh- Ni-Cd AA väh. 800

Seite 36 - Tekniset tiedot

Loukkaantumisvaara• Pidä lapset loitolla liitäntäjohdosta ja laitteesta.Lapset aliarvioivat usein sähköisistä laitteista aiheutuvan vaaran.• Mikäli la

Seite 37 - Turvallisuusohjeita

pistorasiasta. Anna paristojen sitten jäähtyä, ennen kuin otat ne paristojen pikalaturista.• Paristojen pikalaturi ja mukana tuleva verkkolaitesekä au

Seite 38 - Sähköiskun aiheuttama vaara!

Ukkonen!Kaikki sähköverkkoon kytketyt laitteet voivatvaurioitua ukkosen johdosta. Verkkopistoke onsiksi aina irrotettava pistorasiasta ukkosen ai-kana

Seite 39 - Palovaara!

Paristojen käsittelyä koskevia ohjeitaLaitteessa käytetään paristoja. Ota seuraavat seikathuomioon paristoja käsitellessäsi:Räjähdysvaara!Älä heitä pa

Seite 40

KäyttöönottoKiinteä käyttö• Poista kaikki osat – paristojen pikalaturi, verkko-laite , autoadapteri  ja paristot – pakkaukse-sta. • Tarkasta toimitu

Seite 41 - Loukkaantumisvaara

Liikkuva käyttöMukana toimitetun autoadapterin  avulla voidaanparistojen pikalaturi liittää myös ...• auton 12-volttiseen savukkeensytyttimen holkkii

Seite 42

Ohje:Poista ehdottomasti mahdolliset epäpuhtaudet(esim. tuhkajäänteet) savukkeensytyttimen holkin sisäosista! Muutoin saattaa esiintyä virhetoimintoja

Seite 43 - Ukkonen!

Ohje:Saattaa olla, että savukkeensytytin toimii ainoastaan ajoneuvon sytytyksen ollessa päällä. Lue epäselvissä tapauksissa neuvojakulloisenkin auton

Seite 44 - Räjähdysvaara!

Paristojen lataaminenVaara!Lataa ainoastaan pikalataukseen soveltuvia"Ni-Cd"- ja "Ni-MH" -paristoja. Älä koskaan la-taa muun tyypp

Seite 45 - Käyttöönotto

Items supplied• Rapid Battery Charger • Power adapter • Vehicle adapter• Operating manual• 8x 2300 mAh Ni-MH-Akkus Typ AADescription of the applianceq

Seite 46 - Liikkuva käyttö

• Aseta valintakytkin  asentoon Ni-MH, kun haluat ladata Ni-MH -paristoja.• Aseta valintakytkin  asentoon Ni-Cd, kun haluat ladata Ni-Cd -paristoja.

Seite 47 -  savukkeensytyttimen

• Merkkivalo  ei pala:- Asetetut paristot eivät ole lataustilassa  oikein.- Paristot ovat mahdollisesti viallisia.- Paristot eivät vastaa valintakyt

Seite 48

Keskimääräiset latausajatParistojen tyypistä, iästä ja jäämälatauksesta riippuen lataus-tapahtuman kesto vaihtelee. Keskimääräiset latausajat näet seu

Seite 49 - Paristojen lataaminen

AAA-tyypin paristotKapasiteetti Ni-MH Ni-Cd800 mAh 75 min. ---350 mAh --- 75 min.AA-tyypin paristotKapasiteetti Ni-MH Ni-Cd2300 mAh 85 min. ---1100 mA

Seite 50

Toimintahäiriöiden korjaaminenParistojen pikalaturi ei toimiVerkkokäytössä:• Tarkasta, että verkkolaitteen  johdon pienjänni-tepistoke on työnnetty v

Seite 51 - Varoitus!

Laitteeseen asetetut paristot eivät lataannu:• Tarkasta, että akut on asetettu laitteeseen oikeinpäin. • Tarkasta, että paristojen pikalaturiin on ase

Seite 52 - Keskimääräiset latausajat

PuhdistusSähköiskun aiheuttama hengenvaara:• Älä koskaan upota laitteen osia veteen taimuihin nesteisiin!• Huolehdi siitä, että koteloon ei pääse nest

Seite 53

HävittäminenLaitteen hävittäminenÄlä koskaan hävitä laitetta tavallisten roskien mukana. Laite on hävitettävä valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunn

Seite 54 - Verkkokäytössä:

Pakkauksen hävittäminenHuolehdi pakkauksen kaikkien osien ympäristöystävällisestä hävittämisestä.- 56 -IB_KH971_E2460_FI 11.03.2008 15:43 Uhr Seite

Seite 55 - Muut toimintahäiriöt

Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä ostokui

Seite 56 - Puhdistus

Technical dataPower adapterInput: 100-240 V ~50 / 60 Hz, 0,7AOutput: 12 V 1,5 ACharging componentInput: 12V 1,5 AMaximum charging current:AA / Mignon

Seite 57 - Hävittäminen

Kompernass Service SuomiPetäjäksentie 19FIN - 26100 RaumaTel.: 02 822 28 87Fax: 010 293 02 63e-mail: [email protected] GM

Seite 58 - Pakkauksen hävittäminen

- 59 -Spara den här anvisningen för senare frågor – ochöverlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person!Innehållsfö

Seite 59 - Takuu & huolto

SNABBLADDARE FÖR BATTERIERFöreskriven användningDen här snabbladdaren är endast avsedd ...• för att ladda upp NiCd- och NiMH-batterier avtyp AA/mignon

Seite 60 - Maahantuoja

Leveransens omfattning• Snabbladdare• Nätdel• Fordonsadapter till cigarettändaruttag• Bruksanvisning• 8 st. 2300 mAh NiMH uppladdningsbara batte-rier

Seite 61 - Innehållsförteckning Sidan

Tekniska specifikationerNätdelIngång: 100-240V ~50 / 60 Hz, 0,7AUtgång: 12V 1,5ALaddningsdelIngång: 12V 1,5AMaximal laddningsström:AA/mignon knappcell

Seite 62 - FÖR BATTERIER

Säkerhetsanvisningar• Personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som saknarnödvändig erfarenhet och/eller kuns

Seite 63 - Beskrivning

Risk för elektriska stötar!• Anslut endast apparaten till ett korrekt installeratoch jordat eluttag. Nätspänningen måste överensstämma med vad som ang

Seite 64 - Tekniska specifikationer

Brandrisk!• Använd inte apparaten i närheten av heta ytor.• Placera inte apparaten på platser som utsätts fördirekt solstrålning. Den kan i så fall öv

Seite 65 - Säkerhetsanvisningar

• På grund av laddningsströmmarna får endastbatterier med motsvarande kapacitet laddas:- NiMH AA min. 2300mAh / AAA min. 800mAh- NiCd AA min. 800mAh /

Seite 66 - Risk för elektriska stötar!

• Använd bara snabbladdaren tillsammans medmedföljande nätdel eller medföljande fordons-adapter. Använd bara nätdelen och fordonsad-aptern till den hä

Seite 67 - Brandrisk!

Safety information• This device has not been designed for use by people (including children) with restrictedphysical, sensory or intellectual abilitie

Seite 68

• Förvara alltid batterier utom räckhåll för barn!Barn kan svälja batterier!Det är livsfarligt, eftersom batterier innehåller giftiga ämnen!• Lämna al

Seite 69 - Risk för skador

Åska!Under åskväder kan apparater anslutna till elnätet skadas. Dra därför alltid ut kontaktenur eluttaget när det åskar.Tillverkaren ansvarar inte oc

Seite 70

Hantering av batterierApparaten kan drivas med batterier. Tänk på följande när du handskas med batterier:Explosionsrisk!Släng aldrig batterier i öppen

Seite 71

Börja använda laddarenStationär drift• Ta upp alla komponenter – snabbladdaren, nätdelen 쐄, fordonsadaptern 쐂 och batterierna– ur förpackningen. • Kon

Seite 72 - Explosionsrisk!

Mobil driftMed medföljande fordonsadapter 쐂 kan du ävenansluta snabbladdaren till ...• ett 12V cigarettändaruttag i ett fordoneller• till ett annat 12

Seite 73 - Börja använda laddaren

Observera:Det är mycket viktigt att ta bort eventuell smuts(t ex askrester) inuti cigarettändaruttaget! Annars fungerar inte snabbladdaren som denska

Seite 74 - Mobil drift

Observera:Det kan hända att cigarettändaruttaget barafungerar on tändningen kopplas på. Titta efteri fordonets bruksanvisning om du är osäker.Varning!

Seite 75 - Observera:

Ladda batterierFara!Ladda endast NiCd- och NiMH-batterier somtål att snabbladdas. Ladda aldrig upp andratyper av uppladdningsbara batterier/ ackumu-la

Seite 76 - Varning!

• Sätt omkopplaren 쐏 på läge NiMH om du skaladda NiMH-batterier.• Sätt omkopplaren 쐏 på läge NiCd om du skaladda NiCd-batterier.• Stoppa in batteriern

Seite 77 - Ladda batterier

Ta ut batterierna ur laddaren.• Kontrollampan 쐇 lyser inte:- Batterierna har inte lagts in i laddningsfacket 쐋på rätt sätt.- Batterierna kan vara defe

Seite 78

Risk of electric shock!• Only connect the device to a properly installedand earthed mains socket. The mains voltagemust agree with that stated on the

Seite 79

Genomsnittliga laddningstiderLaddningstiden kan variera beroende på typ av batteri, batteriets ålder och återstående kapacitet.De genomsnittliga laddn

Seite 80 - Genomsnittliga laddningstider

Batterier av typ AAAKapacitet Ni-MH Ni-Cd800 mAh 75 min. ---350 mAh --- 75 min.Batterier av typ AAKapacitet Ni-MH Ni-Cd2300 mAh 85 min. ---1100 mAh --

Seite 81

Åtgärda funktionsstörningarSnabbladdaren fungerar inte allsVid nätdrift:• Kontrollera om lågspänningskontakten som sitterpå nätdelens 쐄 kabel sitter o

Seite 82 - Åtgärda funktionsstörningar

Batterierna laddas inte i laddaren :• Kontrollera om batterierna lagts in med polernaåt rätt håll i facken. • Kontrollera om de batterier du lagt in i

Seite 83 - Andra funktionsstörningar

RengöringLivsfara - risk för elektriska stötar!• Doppa aldrig apparatens delar i vatten eller någon annan vätska!• Se till att ingen vätska tränger in

Seite 84 - Rengöring

AvfallshanteringSkrotning av apparatenKasta aldrig radion bland de normala hushållssoporna. Gör dig av med appara-ten via ett godkänt avfallshantering

Seite 85 - Avfallshantering

FörpackningsavfallLämna in allt förpackningsmaterial för miljövänlig återvinning.- 84 -IB_KH971_E2460_SE 11.03.2008 15:45 Uhr Seite 84

Seite 86 - Förpackningsavfall

Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garantifrån och med inköpsdatum. Den här apparaten hartillverkats med omsorg och genomgå

Seite 87 - Garanti & Service

Kompernass Service SverigeEA Rosengrensgata 2242131 Västra FrölundaTel.: 031-491080Fax: 031-497490e-mail: [email protected] Service

Seite 88 - Importör

• Protect the device from moisture and sprayedwater. Therefore do not place any objects filledwith water (e.g. vases) on or near the device.Risk of fi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare